---------------------------------------------------------------------------------------------------
La historia de ”El Pennyboard”
Una tarde, todo el grupo tuvo tiempo para hacer lo que queríamos, yo y Olov decidido que una visita a La Rambla sería una idea muy bien. Nuestro compañero de piso Jorge necesitaba un nuevo par de gafas que nos llevó a una tienda llamada El Corte Inglés. A llegar a la tercera planta encontramos pequeño monopatín que parecía muy divertido. Ya en el vuelo a España hemos considerado la compra de algún tipo de vehículo de transporte para que pudiéramos avanzar más rápido en Barcelona. Fueron los pennys, es muy barato a mi parece, de 25 euros. Fue perfecto! Después de la compra de estos pequeños patines llamados "pennyboards", nos fuimos La Rambla y tenía un tiempo divertido tratando de evitar a las personas que caminaron por la calle. Después llegamos a la puerto de Barcelona. Al final llegamos a la playa. Hicimos fotos y relajamos durante media hora. Nos recorrimos toda Paseo Maritimo y llegamos a Parc de Citadella. Encontramos la estación de metro más cercana y nos fuimos a el hotél. Era un día muy bien.
One afternoon when the entire group had time to do whatever we wanted to, me and Olov decided that a visit to La Rambla would be convenient. Our roommate Jorge needed a new pair of sunglasses which led us to a store called El Corte Inglés. Arriving at the third floor we found small skateboard which looked really fun. Already on the flight to Spain we considered buying some sort of transportation vehicle so we could move faster in Barcelona. They were sold at a price, which in our eyes was a bargain, of 25 euros. It was perfect. Immediately after purchasing these small skateboards called “pennyboards” we cruised down La Rambla and had a great time trying to avoid people who walked the street. After a while we reached the bay in Barcelona. The sun was about to go down so we followed the harbor until, finally, the ocean shore reached our feet. We took some pictures to share on social media. Then, we just sat there for half an hour and enjoying the last piece of sun that day. The sunset was really magnificent. The sun was down but we still had some time before meeting up with our Spanish friends so we skated almost the entire “paseo maritmo” since the asphalt was so smooth. Suddenly we found ourselves in the middle of Parc de Citadella. We decided to cross it and find the nearest metro station. That specific afternoon was one of the best moments in Barcelona. I felt like we had no worries what so ever.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Castallers: Human Towers--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Un día en el cole miramos a los castelleres construyendo torres, y unos de los alumnos participaron. Yo estaba en la piña; la planta baja.
One day we watched the castellers building towers, and some of the pupils participated. I was in the piña; the bottom level.
With the joined force of every casteller and with some good cooperation, we succeeded in making a three-level tower. Even though we saw much more impressive creations in a movie clip they showed us, we were very satisfied (at least I was!).
Después de subiendo y bajando por las espaldas de los castelleres, preparamos para bailar. En parejas, formamos una cola larga y empezaron a tocar los instrumentos tradicionales de los castelleres. Comenzó un baile vívido y las sonrisas dispersaron entre nosotros. ¡Me alegría mucho!
After climbing up and descending down the backs of the castellers, we prepared for a dance. In pairs we formed a long tail and then the traditional instruments of the castellers started playing. A vivid dance began and the smiles dispersed amongst us. I really enjoyed it!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Había un grupo que fueron con el paso 2: Unos recuerdos del otros alumnos mios
Vamos a hablar sobre un
paseo épico. Hacía tiempo perfecto para ir en taxi, a nuestra destinacion la
playa. Cuando nos sentamos en el taxi, alertamos el taxista era de España y no
hablaba ingles. No era una problema para nosotros por que hablamos Español
perfecto.
We said “the beach”, he answered “lets go”. The traffic was chaotic but our taxi driver was phenomenal. He didn’t ask, but we told him about typical things from Sweden. Adam told him about “surströmmingen” with great passion, and Niclas told him about the word “lagom”. Axel asked about the lobster and said that the lobster in Sweden is very expensive. Pontus was silent.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Había un grupo que fueron con el paso 2: Unos recuerdos del otros alumnos mios

Dijimos “La playa”, contesta
“Vamos”. El tráfico era un caos, pero nuestro taxista era magnifico.
No pregunto, pero le
contamos sobre cosas tipical de Suecia. Frankinator contó si el “Surstörmming”
con una empatía fantastico, y Niclas contó si el palabra “lagom”. Axel preguntó
por la langosta y dijo la langosta en Suecia es muy caro. Pontus fue silencio.
Nos dimos el taxista épico 6
euro en punta por que era multa.
En el playa bañamos largo
por que somos “svenska vikingar”.
We are going to write about an
epic trip. It was perfect weather for a taxi ride, our destinacion was the
beach. When we had sat down in the taxi we realized that the driver was from
Spain and couldn’t speak English. That was no problem for us because we speak
perfect Spanish.
We said “the beach”, he answered “lets go”. The traffic was chaotic but our taxi driver was phenomenal. He didn’t ask, but we told him about typical things from Sweden. Adam told him about “surströmmingen” with great passion, and Niclas told him about the word “lagom”. Axel asked about the lobster and said that the lobster in Sweden is very expensive. Pontus was silent.
We gave the taxi driver 6
euros in tip because he was cool/nice.
No comments:
Post a Comment